饮酒(子云性嗜酒)

 
作者: 魏晋   陶渊明
【饮酒】
子云性嗜酒,家贫无由得。
时赖好事人,载醪祛所惑。
觞来为之尽,是谘无不塞。
有时不肯言,岂不在伐国?
仁者用其心,何尝失显默!

()
(yǐn)
(jiǔ)
()
()
(yún)
(xìng)
(shì)
(jiǔ)
(jiā)
(pín)
()
(yóu)
()
(shí)
(lài)
(hǎo)
(shì)
(rén)
(zǎi)
(láo)
()
(suǒ)
(huò)
(shāng)
(lái)
(wéi)
(zhī)
(jìn)
(shì)
()
()
()
(sāi)
(yǒu)
(shí)
()
(kěn)
(yán)
()
()
(zài)
()
(guó)
(rén)
(zhě)
(yòng)
()
(xīn)
()
(cháng)
(shī)
(xiǎn)
()

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

陶渊明饮酒翻译

子云性嗜酒,家贫无由得。
杨雄生来好酒,家贫不能常得。

时赖好事人,载醪祛所惑。
只能依靠那些喜好追求古事的人,带着酒肴请教释惑,才能有酒喝。

觞来为之尽,是谘无不塞。
有酒就饮尽,有疑难问题都能解答。

有时不肯言,岂不在伐国。
当然,你问攻伐别国的计谋,不肯说。

仁者用其心,何尝失显默。
因为仁者考虑问题郑重认真,当言则言,不当言则不言。

参考资料:

1、郭维森包景诚陶渊明集全译贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170

陶渊明饮酒译文注释

子云性嗜酒,家贫无由得。

时赖好(hào)事人,载醪(láo)祛所惑。
时:常常。
赖:依赖,依靠。
好事人:本指喜欢多事的人,这里指勤学好问之人。
载醪:带着酒。
祛所惑:解除疑惑问题。
《汉书·扬雄传》说扬雄“家素贫,耆(嗜)酒,人希至其门。
时有好事者载酒肴从游学”。

(shāng)来为之尽,是谘(zī)无不塞。
觞:饮酒。
是谘:凡是所询问的。
无不塞:无不得到满意的答复。
塞,充实,充满。

有时不肯言,岂不在伐国。
伐国:《汉书·董仲舒传》:“闻昔者鲁公问柳下惠:‘吾欲伐齐,如何?’柳下惠曰:‘不可。
’归而有忧色,曰:’吾闻伐国不问仁人,此言何为至于我哉!’”渊明用此典故代指国家的政治之事。

仁者用其心,何尝失显默。

用其心:谓谨慎小心,仔细考虑。
失:过失,失误。
显默:显达与寂寞,指出仕与归隐。
畴昔:往昔,过去。

参考资料:

1、郭维森包景诚陶渊明集全译贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170

《饮酒(子云性嗜酒)》作者介绍

陶渊明简介陶渊明 陶渊明(365-427),一名潜,字元亮,浔阳柴桑(今江西九江市西南)人,是中国文学史上的大诗人。他出身于一个官僚家庭,曾祖陶侃做过大司马,祖父陶茂、父亲陶逸都做过太守。县令一类的官。外祖孟嘉做过征西大将军。不过到了他的时代,家境已经衰落,所以他一生过着穷困的生活。他处在一个晋、宋易代的时期,政治的黑暗,阶级斗争的尖锐,民族矛盾的激化,都深深地影响着他。他青年时期怀有大志,但是后来和黑暗现实一接触......
© 2017-2024 古诗网 | 古诗大全 | 诗词名句 | 国学典籍

粤ICP备2022032739号-1