古离别(远与君别者)

 
作者: 南北朝   江淹
【古离别】
远与君别者,乃至雁门关。
黄云蔽千里,游子何时还。
送君如昨日,檐前露已团。
不惜蕙草晚,所悲道里寒。
君在天一涯,妾身长别离。
愿一见颜色,不异琼树枝。
菟丝及水萍,所寄终不移。

()
()
()
(bié)
()
(yuǎn)
()
(jun1)
(bié)
(zhě)
(nǎi)
(zhì)
(yàn)
(mén)
(guān)
(huáng)
(yún)
()
(qiān)
()
(yóu)
()
()
(shí)
(hái)
(sòng)
(jun1)
()
(zuó)
()
(yán)
(qián)
()
()
(tuán)
()
()
(huì)
(cǎo)
(wǎn)
(suǒ)
(bēi)
(dào)
()
(hán)
(jun1)
(zài)
(tiān)
()
()
(qiè)
(shēn)
(zhǎng)
(bié)
()
(yuàn)
()
(jiàn)
(yán)
()
()
()
(qióng)
(shù)
(zhī)
()
()
()
(shuǐ)
(píng)
(suǒ)
()
(zhōng)
()
()

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

江淹古离别翻译

远与君别者,乃至雁门关。
心爱的人要到雁门关外很远的地方去了,我们只有无奈地道别。

黄云蔽千里,游子何时还。
天上的黄云遮蔽了千里,地上的尘埃与黄云相接,天空也暗了下来,到远方去的游子什么时候才能回来啊。

送君如昨日,檐前露已团。
时间又过了这么久,想起当时送心爱的人远去的情景,是多么清晰啊,就好像发生在昨天一样,可是如今,已经到了深秋,檐前的露已经凝结成团。

不惜蕙草晚,所悲道里寒。
蕙草虽然凋零了,也没有什么好可惜的,我担忧的是远方的爱人,不知他在外是否饱暖。

君在天一涯,妾身长别离。
爱人远在天涯,我们长年分别。

愿一见颜色,不异琼树枝。
但愿时而看见自己的容颜,还是像琼树枝一样洁丽。

菟丝及水萍,所寄终不移。
但愿能像菟丝和水萍一样,有所寄托,与爱人的感情也能始终不渝。

江淹古离别译文注释

远与君别者,乃至雁门关。

黄云蔽千里,游子何时还。

送君如昨日,檐前露已团。

不惜蕙(huì)草晚,所悲道里寒。
蕙草:一种香草。

君在天一涯,妾身长别离。

愿一见颜色,不异琼(qióng)树枝。
颜色:表情,神色。
琼树枝:这里指女子洁丽的容颜。

(tù)丝及水萍,所寄终不移。
寄:寄托。

《古离别(远与君别者)》作者介绍

江淹简介江淹 江淹(444-505)字文通,济阳考城(今河南省兰考县)人。年少孤贫,曾仰慕司马相如和梁鸿的为人,不搞章句之学而喜好文章。历仕宋齐梁三朝,做过镇军参军、郡丞、光禄大夫等官职,封醴陵侯。江淹早有文名,但到晚年才思减退,时人谓之「才尽」。江淹诗赋都有较高的成就。前人说他的诗「善于摹拟」,从他现在所存的诗歌来看,也很善于抒情。有《江醴陵集》。......
© 2017-2024 古诗网 | 古诗大全 | 诗词名句 | 国学典籍

粤ICP备2022032739号-1