猛虎行(长戈莫舂)

 
作者: 唐代   李贺
【猛虎行】
长戈莫舂,长弩莫抨。
乳孙哺子,教得生狞。
举头为城,掉尾为旌。
东海黄公,愁见夜行。
道逢驺虞,牛哀不平。
何用尺刀?
壁上雷鸣。
泰山之下,妇人哭声。
官家有程,吏不敢听。

()
(měng)
()
(háng)
()
(zhǎng)
()
()
(chōng)
(zhǎng)
()
()
(pēng)
()
(sūn)
()
()
(jiāo)
()
(shēng)
(níng)
()
(tóu)
(wéi)
(chéng)
(diào)
(wěi)
(wéi)
(jīng)
(dōng)
(hǎi)
(huáng)
(gōng)
(chóu)
(jiàn)
()
(háng)
(dào)
(féng)
(zōu)
()
(niú)
(āi)
()
(píng)
()
(yòng)
(chǐ)
(dāo)
()
(shàng)
(léi)
(míng)
(tài)
(shān)
(zhī)
(xià)
()
(rén)
()
(shēng)
(guān)
(jiā)
(yǒu)
(chéng)
()
()
(gǎn)
(tīng)

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

李贺猛虎行翻译

长戈莫舂,长弩莫抨。乳孙哺子,教得生狞。
虽有长戈,却不能把猛虎刺,虽有强弓,却不能把猛虎击。猛虎哺育子子孙孙,要它们像自己一样凶残毒狠。

举头为城,掉尾为旌。东海黄公,愁见夜行。
它把头举起,就像一座城池,它把尾翘起,就像一面旌旗。曾经降伏猛虎的东海黄公,如今怕虎也不敢夜间出行。

道逢驺虞,牛哀不平。何用尺刀?壁上雷鸣。
猛虎途中遇到似虎的驺虞,因其不害人伤生而大怒不平。宝刀利剑不能发挥作用,被挂在墙上,悲愤吼啸如雷敏。

泰山之下,妇人哭声。官家有程,吏不敢听。
泰山脚下,虎害复生,今日又传来了妇人的哭声。官府虽然定有捕捉猛虎的限期,但衙吏们畏惧,不敢听从。

参考资料:

1、冯浩非徐传武李贺诗选译成都:巴蜀书社,1991:172-175

李贺猛虎行译文注释

长戈莫舂(chōng),长弩莫抨(pēng)
乳孙哺子,教得生狞(níng)
舂:冲也。
抨:弹也。
长弩:一作“强弩”。
抨:一作“烹”。
生狞:凶猛;凶恶。

举头为城,掉尾为旌。
东海黄公,愁见夜行。
“举头”二句:举其头,可为城,掉其尾,可为旌,言其猛也。
掉,举也。
黄公:汉代术士。

道逢驺(zōu)(yú),牛哀不平。
何用尺刀?壁上雷鸣。
驺虞:传说中的义兽名。
牛哀:即猛虎。
尺刀:短刀。
雷鸣:宝刀啸吼也。

泰山之下,妇人哭声。
官家有程,吏不敢听。
官家:旧时对皇帝的称呼。
程:期限。

参考资料:

1、冯浩非徐传武李贺诗选译成都:巴蜀书社,1991:172-175

《猛虎行(长戈莫舂)》作者介绍

李贺简介李贺 李贺(790-816),字长吉,河南昌谷(今河南省宜阳县)人。唐皇室远支。因父亲名晋肃,「晋」、「进」同音,不得参加进士科考试,堵塞了仕进之路,仅作过几年奉礼郎(管宗庙祭祀司仪一类事务的从九品小官)。他对这种低微的职务很不满,年少失意,心情抑郁,再加上刻苦作诗,损害了身体,年仅二十七岁就逝世了。李贺早年即工诗,很有才名,受知于韩愈、皇甫湜。他继承了《楚辞》的浪漫主义精神,又从汉魏六朝乐府及萧梁艳体......
© 2017-2024 古诗网 | 古诗大全 | 诗词名句 | 国学典籍

粤ICP备2022032739号-1