世无良猫

 
作者: 清代   乐钧
某恶鼠,破家求良猫。
厌以腥膏,眠以毡罽。
猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。
某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。
是无猫邪,是不会蓄猫也。

(mǒu)
(è)
(shǔ)
()
(jiā)
(qiú)
(liáng)
(māo)
(yàn)
()
(xīng)
(gāo)
(mián)
()
(zhān)
()
(māo)
()
(bǎo)
(qiě)
(ān)
()
()
(shí)
(shǔ)
(shèn)
(zhě)
()
(shǔ)
(yóu)
()
(shǔ)
()
()
()
(bào)
(mǒu)
(kǒng)
(suí)
()
()
()
(māo)
()
(wéi)
(tiān)
(xià)
()
(liáng)
(māo)
()
(shì)
()
(māo)
(xié)
(shì)
()
(huì)
()
(māo)
()

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

乐钧世无良猫翻译

  某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡罽。猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。是无猫邪,是不会蓄猫也。
  有个人憎恨老鼠,倾尽所有的家财讨得一只好猫。用鱼肉喂养,用棉垫、毯子给猫睡。猫已经吃得饱饱的并且过得安安稳稳,大都不捕鼠了,有时猫甚至与老鼠一块嬉戏,老鼠因此更加凶暴。这人十分生气,把它赶走,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上没有好猫。

乐钧世无良猫译文注释

某恶鼠,破家求良猫。
厌以腥膏,眠以毡(zhān)(jì)
猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。
某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。
是无猫邪,是不会蓄猫也。
某:某个人;有一个人。
恶:讨厌;厌恶。
破家:拿出所有的家财。
破:倾尽厌:满足。
以:用。
腥膏:鱼和肥肉。
腥:代指鲜鱼。
膏:肥肉。
罽:(罽蒘)古书上说的一种植物,似芹,可食,子大如麦粒。
俗称“鬼麦”。
毡罽:毡子和毯子。
且:并且。
率:大都。
故:缘故。
益:更加。
暴:凶暴。
横行不法。
遂:于是;就。
逐:驱逐,赶走。
蓄:养。
以为:认为。

乐钧世无良猫赏析

  某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡罽。猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。是无猫邪,是不会蓄猫也。   溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的。环境过于安分,就会懒散,不思进取。主人公最后的结果全是他一手造成,他没有想过安逸会削弱猫的斗志,他是个只会说猫不好,却不会反思自己错在哪里的人。给人以深思启示。对人太过迁就会适得其反,对动物也是如此!

《世无良猫》作者介绍

乐钧简介乐钧 乐钧(1766-1814,一说1816卒),原名宫谱,字效堂,一字元淑,号莲裳,别号梦花楼主。江西抚州府临川长宁高坪村(今属金溪县陈坊积乡高坪村)人。清代著名文学家。从小聪敏好学,秀气孤秉,喜作骈体文,利文20卷。弱冠补博士弟子。乾隆五十四年(1789)由学使翁方纲拔贡荐入国子监,聘为怡亲王府教席。嘉庆六年(1801)乡试中举,怡亲王欲留,乐钧以母老辞归。后屡试不弟,未入仕途,先后游历于江淮、楚、......
© 2017-2024 古诗网 | 古诗大全 | 诗词名句 | 国学典籍

粤ICP备2022032739号-1